Can I feel you ? Are you mythological ?

Julia Holter, Feel you
-


Classroom slates have here been transformed into pairs of ancient school tablets. These tablets were traditionally covered in wax, allowing students to erase what they had written by smoothing out the tablet’s soft surface.
Extracts from a poem that Pier Paolo Pasolini dedicated to Marilyn Monroe (included in the film La Rabbia) are embossed on the wax. On one side: “From the ancient world and from the world of the future /All that remains is beauty, and you”; on the other side, on black wax: “It has disappeared, like a golden dove”.
Beauty endures, but those who embody it – like Marilyn – are subject to time. In the ancient world, this lapidary Roman lettering was used for stone inscriptions that were intended to last forever. It reinforces the sense of duality that is intrinsic to man’s experience: though made of wax and clay, he believes that he is as immortal as the marble upon which he inscribes his name.

Embossed beeswax, wood, slate, lamp black, leather strings, marble.
27 x 24 x 40 cm.
Edition of 2.
Des ardoises d’écolier ont été transformées en tablettes d’école antiques, à l’époque recouvertes de cire (l’élève effaçait son écriture en aplanissant la surface molle) et reliées en paires.
Des extraits d’un poème de Pier Paolo Pasolini dédié à Marilyn Monroe (inclus dans son film «La Rabbia») sont gaufrés sur la cire: «Du monde antique et du monde futur / Il n’est resté que la beauté, et toi» et de l’autre côté, sur la cire noire: «Elle a disparu, comme une colombe d’or».
Si la beauté est pérenne, les humains qui l’incarnent sont soumis au temps, comme l’a été Marilyn. La typographie, du type lapidaire romain –utilisée pour graver sur la pierre pour l’éternité, renforce cette sensation de dualité que l’homme fait de cire et d’argile expérimente à coup sûr: celle de se croire immortel comme le marbre où il a inscrit son nom.

Cire d'abeille gaufrée, bois, ardoise, noir de fumée, cuir, marbre.
27 x 24 x 40 cm.
Édition de 2.